Słowacystka: polskie tłumaczenia słowackich książek
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą polskie tłumaczenia słowackich książek. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą polskie tłumaczenia słowackich książek. Pokaż wszystkie posty

09.07.2020

Poezja Ivana Štrpki na Festiwalu Miłosza
Ivan Strpka na Festiwalu Milosza 2020

Festiwal Miłosza to jeden z największych festiwali literackich organizowanych w Polsce i w naszej części Europy. Co roku pod festiwalowym patronatem ukazuje się kilka publikacji. W tym roku wśród wyróżnionych dzieł znalazł się tom poezji „Ciemne miejsca” autorstwa Ivana Štrpki.

25.05.2020

Macierzyństwo w sytuacji granicznej - „Matki” Pavla Rankova [recenzja]
Pavol Rankov Matki recenzja slowacystka

Łagier, barak, prycza i towarzystwo morderczyń, to raczej nie są idealne warunki do wychowywania dziecka. Rankov w „Matkach”  udowadnia jednak, że gdy w grę wchodzi życie dziecka, nie ma dla matki rzeczy trudnych i niemożliwych.

13.02.2020

Andrej i Marína, czyli słowacka historia Romea i Julii
Romeo i Julia po slowacku, czyli historia nieszczesliwej milosci Andreja i Mariny

Któż nie zna historii miłości Romea i Julii? A znacie najsłynniejszą słowacką parę nieszczęśliwych kochanków? O tej wielkiej, niespełnionej miłości powstał najdłuższy na świecie wiersz miłosny.

08.02.2020

07.12.2019

Powieść magiczna, zaskakująca i zabawna - „Wtedy w Loszoncu” Petera Balki [recenzja]

O pozytywne zakończenie roku, jeśli chodzi o literaturę słowacką w Polsce, postarało się wydawnictwo Biblioteka Słów, które w listopadzie wydało powieść Petera Balki Wtedy w Loszoncu”. Magiczna, zaskakująca i zabawna - tak w 3 słowach można ją opisać. Zaciekawieni?

02.12.2019

Od zera do... gangstera - „Rivers of Babylon”  Petera Pišťanka [recenzja]

recenzja Rivers of Babylon Petera Pistanka

Po długich miesiącach wyczekiwania doczekaliśmy się polskiej premiery kultowej słowackiej powieści Petera Pišťanka „Rivers of Babylon. Jeśli chcecie się dowiedzieć, dlaczego mówi się o niej, że jest kultowa, to jest właśnie post dla Was.

15.11.2019

Słowacki dziki wschód - „Słoń na Zemplinie” Andreja Bána [recenzja]
Andej Ban Slon na Zempine okladka

W Ameryce był kiedyś Dziki Zachód, na Słowacji dalej jest dziki wschód, który rządzi się swoimi prawami. Gdzie sukces zależy od poparcia „naszych ludzi” i w którym życie jest zupełnie inne niż to - niemal sielankowe - w Bratysławie.

15.10.2019

Poznaj Słowację z innej strony - „Słoń na Zemplinie” Andreja Bána [zapowiedź]

Wydawnictwo Książkowe Klimaty w październiku rozpieszcza miłośników Słowacji. Tym razem postanowiło pokazać nam Słowację z reporterskiego punktu widzenia - 17 października światło dzienne ujrzy polski przekład książki Andreja Bána „Słoń na Zemplinie”.

03.10.2019

Długo wyczekiwana premiera - „Rivers of Babylon” Petra Pišťanka wreszcie po polsku! [zapowiedź]
Kultowa słowacka powiesc Rivers of Babylon wreszcie po polsku

10 października w końcu doczekamy się premiery jednej z najbardziej kultowych słowackich powieści. Książkę „Rivers of Babylon” Petra Pišťanka w tłumaczeniu Olgi Stawińskiej wyda wydawnictwo Książkowe Klimaty.

01.09.2019

O przemianach i przyjaźni - „Zdarzyło się pierwszego września (albo kiedy indziej)” [recenzja]
Pavol Rankov Zdarzylo sie pierwszego wrzesnia albo kiedy indziej

Książka poświęcona „całej straconej generacji, która - któż to wie dlaczego - musiała wszystko przeżyć na własnej skórze” przebojem zdobyła słowacki rynek księgarski. Przełożona na ponad 10 języków obecnie podbija świat. Na czym polega jej fenomen?

Odwiedźcie mnie też na Instagramie @slowacystka