Uważny rejestrator chwili - „Nasza apokalipsa jest podobna do nas” Štefana Strážaya [recenzja poza blogiem] - Słowacystka

6.02.2023

Uważny rejestrator chwili - „Nasza apokalipsa jest podobna do nas” Štefana Strážaya [recenzja poza blogiem]

 

Dla kwartalnika kulturalnego „Nowy Napis. Liryka, epika, dramat” miałam przyjemność napisać recenzję tomiku niezwykle intrygującego słowackiego poety — Štefana Strážaya.

 

Ostatnio zostałam poproszona przez kwartalnik kulturalny „Nowy Napis. Liryka, epika, dramat” o napisanie recenzji tomiku poezji Nasza apokalipsa jest podobna do nas Štefana Strážaya.

 

Oczywiście nie odmówiłam, bo uważam, że trzeba wykorzystać każdą możliwość promowania Słowacji i wspierania słowackiej literatury.

 

Recenzję tę przeczytacie, klikając w poniższy obrazek:

 


Jak już jednak jesteśmy przy autorze i tym tomiku chciałabym Wam choć trochę przybliżyć jego postać i powyższy tomik. 


O autorze

 

Štefan Strážay urodził się 10 listopada 1940 roku w Igramie. Studiował język rosyjski i słowacki na Uniwersytecie Komeńskiego w Bratysławie. Pracował jako nauczyciel w szkole średniej w Liceum Ekonomicznym w Popradzie (1964-1970), następnie wrócił do Bratysławy, by pracować w miesięczniku literackim „Slovenské pohľady” (1970-1972). Do 2000 roku pracował jako redaktor i redaktor zarządzający w wydawnictwie Slovenský spisovateľ. Obecnie mieszka w Bratysławie. 

 

Wiersze zaczął pisać jeszcze podczas studiów, następnie wraz z tłumaczeniami z języka rosyjskiego publikował je od 1960 r. w czasopiśmie literackim „Mladá tvorba”. Jego pierwszy debiutancki tom ukazał się w 1966 roku i został zatytułowany Veciam na stole [Rzeczom na stole]. Dał się poznać czytelnikom jako wrażliwego poetę martwej natury, odznaczający się spontanicznością i bezpośredniością wyrazu. Ceni się jego lirykę za radykalny, nowoczesny, niemal minimalistyczny realizm. W swoich pracach porusza tematykę miejsca urodzenia, wojny, motywów społecznych i matki. Z czasem w jego prace zaczęło wkradać się psychologiczne napięcie i sceptycyzm, co na długo wywarło na nią wpływ. Poetycko zamilkł w 1992 roku po wydaniu tomu Interiér [Wnętrze]. Słowacki poeta kończy w tym roku 82 lata, a od 30 lat uparcie milczy: nie tylko nie pisze i nie publikuje, ale też nie występuje publicznie.


Nasza apokalipsa jest podobna do nas to wybór wierszy jednego z najbardziej intrygujących poetów słowackich XX wieku — Štefana Strážaya, którego dokonał tłumacz Zbigniew Machej. Jako ilustracje wierszy w tomie znajdą się też niepokojące i mroczne prace jednego z najoryginalniejszych słowackich twórców sztuki wizualnej – Rudolfa Sikory.



Nasza apokalipsa jest podobna do was

Autor: Štefan Strážay
Tłumaczenie: Zbigniew Machej
Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy
Liczba stron: 160

Więcej postów o literaturze słowackiej i książkach związanych ze Słowacją znajdziecie tutaj:

Jeśli spodobał Ci się mój wpis, to będzie mi miło, jeśli:

✦ zostawisz tu swój komentarz

✦ polajkujesz mój fanpage 

✦ udostępnisz ten wpis swoim znajomym

Brak komentarzy: