Słowacka poezja w ramach akcji „Wierszy w mieście” 2021 - Słowacystka

26.04.2021

Słowacka poezja w ramach akcji „Wierszy w mieście” 2021

 

Wystartowała V edycja „Wierszy w mieście”. Do 15 maja organizatorzy zachęcają do obcowania z poezją z 20 krajów. Słowację w tym roku reprezentuje Ján Ondruš!

W tym roku, podobnie jak w latach poprzednich, wystartowała akcja Wiersze w mieście. Wśród prezentowanych utworów znalazł się także wiersz reprezentujący Słowację. 


W czasach związanymi nie tylko z pandemią, ale także zawirowaniami geopolitycznymi i zmianami klimatycznymi, każdy z nas szuka swojej wspólnoty, z którą mógłby dzielić swoje troski i radości. Ostatni rok pełen jest pięknych inicjatyw pokazujących siłę tkwiącą w zjednoczeniu. Dlatego też organizatorzy akcji postanowili w tym roku obrać sobie za temat przewodni właśnie wspólnotę. Wspólnotę, którą łączą więzi i emocje, i może być interpretowana na wiele sposobów. Wachlarz najróżniejszych wspólnot znajdziecie w wierszach biorących udział w tej edycji akcji. 


Jak mówi przedstawiciel organizatora José Luis Perales García:

Zapraszamy do corocznego spotkania z poezją. Tym razem różne poetyckie głosy apelują o zrozumienie znaczenia roli społeczności w tych niepewnych obecnie czasach. Idea wspólnoty to przesłanie tegorocznej edycji "Wiersze w mieście" 2021 i jest ściśle związana z takimi pojęciami jak integracja społeczna, tolerancja, sprawiedliwość, niedyskryminowanie – wartościami, które podzielamy jako państwa członkowskie UE. Zatrzymajmy się na chwilę, by przeczytać i wysłuchać głosu poetek i poetów – ich słowa mogą mieć uzdrawiającą moc.

W tym roku ponownie przestrzenią akcji Wiersze w mieście jest internet. Wiersze będzie można przeczytać, posłuchać oraz obejrzeć na stronie internetowej oraz Facebooku projektu, a także na licznych profilach osób związanych z książkami i literaturą. Dostępna będzie także specjalna playlista z wszystkimi wierszami tegorocznej edycji na Spotify.

 

Organizatorzy przez cały czas trwania akcji będą zachęcać do dołączenia do społeczności wrażliwych i budowania wspólnoty za pomocą poezji. Pomogą w tym specjalne akcje jak Book TAG „Wiersze w mieście”, wspólne pisanie wiersza oraz wyzwanie na miejsca do czytania poezji.


Słowacja w ramach akcji Wiersze w mieście 2021


Słowację w tym roku reprezentuje wiersz Jána Ondruša Milenci / Kochankowie

Opublikowany przez Wiersze w mieście Czwartek, 15 kwietnia 2021

 

Notka biograficzna [1]:

 

Ján Ondruš ur. w 1932 r. w Novej Viesce, najważniejszy poeta słowacki drugiej połowy XX wieku.  Choć uznawany jest za współzałożyciela zawiązanej w 1957 r.  w Trnawie grupy poetyckiej nazywanej Konkretystami, przez całe życie był outsiderem nie przystosowanym do życia w opresyjnym systemie społecznym, borykającym się z chorobami i odrzuceniem. Konkretyści przeciwstawili socrealistycznej poetyce indywidualizm i liryzm, egzystencjalną surowość i rzeczowość obrazowania, sensualność oraz językowy eksperyment. Liryka Ondruša odegrała kluczową rolę w przełamaniu stalinowskiego paradygmatu i socrealistycznego schematyzmu w słowackiej poezji w dekadzie przed Praską Wiosną. Najważniejsze zbiory wierszy: Šialený mesiac (1965, Szaleniec księżyc), V stave žlče (1968, W stanie żółci), Posunok s kvetom (1968, Gest z kwiatem), Kľak (1970, Klęknięcie), Mužské korenie (1972, Męskie przyprawy), Ovca vo vlčej koži  (1997, Owca w wilczej skórze ), a także autorski tom wierszy wybranych Prehĺtanie vlasu (1996, Przełykanie włosa). Zmarł w 2000 r. w Stupavie. 



Jest tomik!

 

Jeśli spodobała Wam się poezja Jána Ondruša to mam dla Was świetną wiadomość! Wydawnictwo Biuro Literackie 6 kwietnia wydało pierwszy polski zbiór wierszy tego słowackiego poety!

 

Wydawca pisze o tomie następująco:

Pierwszy w Polsce wybór najważniejszego poety języka słowackiego drugiej połowy XX wieku. Poezja rozszczepienia, odstępstwa od językowej normy, bólu i niesmaku, tworzona przez outsidera nieprzystosowanego do egzystencji w opresyjnym systemie społecznym. Liryka Jána Ondruša bywa szokująca dla czytelnika, niewygodna dla historyka literatury, problematyczna dla teoretyka poezji, wymagająca dla tłumacza na obce języki. Nie poddaje się łatwo zaszufladkowaniu ani kulturalnej utylizacji. Stawia opór i właśnie dzięki temu potrafi niepokoić, fascynować, jątrzyć oraz ujawniać prawdę, którą trudno zaakceptować, a która jest nieuchronna i niepodważalna.

Wybrane wiersze słowackiego poety znajdziecie na stronie wydawnictwa: tutaj i tutaj

 

Szczególnie polecam Wam także komentarz tłumacza Zbigniewa Macheja o poecie i jego twórczości.



Przełykanie włosa

Tytuł oryginalny: Prehĺtanie vlasu
Autor: Ján Ondruš
Tłumaczenie: Zbigniew Machej
Wydawnictwo: Biuro Literackie
Data polskiej premiery: 06.04.2021
Liczba stron: 223

 

Więcej postów o literaturze słowackiej i książkach związanych ze Słowacją znajdziecie tutaj:

Jeśli spodobał Ci się mój wpis, to będzie mi miło, jeśli:

✦ zostawisz tu swój komentarz

✦ polajkujesz mój fanpage 

✦ udostępnisz ten wpis swoim znajomym


Podczas pisania tego artykułu korzystałam z:
[1] za: Ján Ondruš. W: biuroliterackie.pl. Artykuł dostępny online, dostęp 25.04.2021

Brak komentarzy: